Page 27 - La fe/Libreto de Ópera/La foi/Livret d’Opéra/François SZABO
P. 27
¿Sabes cuanto de tu ausencia me cuestas? Sais-tu combien ton absence me coûte ?
No quiero hablar con alcachofas ningunas Je ne vœux pas parler avec des frivoles
El amor vencedor conocerá todas y unas L’amour vainqueur connaîtra toutes
Del verdadero hombre, de mi, dueño Du véritable homme, maître de moi
Yo se del pasado no es solo un sueño Je connais le passé ce n’est pas un rêve
Las palabras no son falsas me acuerdo Les paroles sont vraies il me souvient
Y el se acordara por cierto de todo Et il se souviendra certainement de tout
Mi tierno poeta sabe grabar con cincel Mon tendre poète sait graver avec le ciseau
Todas las palabras y versos con pincel Toutes les paroles et vers avec un pinceau
Si tú no eres poeta no te doy mi ramo Si tu n’es pas poète je ne t’offre le bouquet
Me voy, se muy bien el quien amo Je pars je sais bien lequel j’aime
Escena 2 Scène 2
Francisco: Francisco :
En el sendero ayer creía que era ella Sur le sentier hier je croyais qu’elle était
Andaba alegre con una voz tan bella Elle allait joyeuse avec une voix si belle
Y no podía ver en la oscura noche Et je pouvais voir dans la nuit obscure
Su hermosa cara aunque iba sin coche Sa belle face bien qu’elle allât sans voiture
Ahora de mi no mas quiere la mirada dar Maintenant elle ne veut plus jeter ni regard
No ha reconocido mi voz me va a olvidar N’a pas reconnu ma voix elle va m’oublier
A la hoguera de su pasión añadir leña Au foyer de sa passion ajouter du bois
Necesito. La sabia memoria me enseña Je dois, la sage mémoire me montre
Que todo no esta perdido definitivamente Que tout n’est pas perdu définitivement