Page 23 - La fe/Libreto de Ópera/La foi/Livret d’Opéra/François SZABO
P. 23

Pero ya viene aquí un hombre, no lo veo          Mais déjà viens ici un homme, je ne le vois

               ¿Quien es, es el?¿Su  caballero tan amado?       Qui est-il ? Son chevalier tant aimé ?


               A ver, delante de ella, serás el desdichado      Voyons, devant elle, il sera le malheureux




                               ACTO III                                         ACTE III


                                Escena 1                                         Scène 1
               .


               Coro de hombres:                                 Chœur d’hommes :

               Adelante, vamos a verla                          En avant, allons la voir


               Estefanía es nuestra                             Estefania est notre

               Lo sabemos ya, no va de bodas                    Nous le savons déjà elle ne va pas de noces


               Es una nuestra como todas                        Elle est notre comme toutes

               Mientras nosotros va a elegir                    Parmi nous elle va choisir


               Sobre nuestras almas va dirigir                  Sur nos âmes elle va régner

               Adelante, vamos a verla                          En avant, allons la voir

               Estefanía es nuestra                             Estefania est notre




               Estefanía:                                       Estefania :


               Señores, la noche me ha bien aconsejado          Messieurs, la nuit m’a bien conseillée

               De mis bodas ya voy a bajar el telón             De mes noces je vais baisser le rideau


               Un sol nuevo se ha puesto sobre el tejado        Un soleil nouveau s’est posé sur le toit

               Mi alma, mi ser es ya dulce como melón           Mon âme, mon être a la douceur du melon

               Hacia la dicha de cada día encuentro la flor     Vers la joie de chaque jour trouve la fleur


               La alegría ya puesta en el pecho de calor        La gaîté déjà en mon sein de chaleur
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28