Page 33 - La fe/Libreto de Ópera/La foi/Livret d’Opéra/François SZABO
P. 33
De esperar el dichoso que ha encendido D’attendre l’heureux qui a incendié
Tu corazón y mente a un momento dado Ton cœur et esprit à un moment donné
Te han dicho que de ti también se acuerda On t’a dit que de toi aussi se souvient
Pon entonces al balcón de seda una cuerda Place alors au balcon une corde de soie
Para que pueda subir hacia ti pero palabras Qu’il puisse monter vers toi mais les mots
Bastan ya sabes encontrarlas y de el habrás Suffisent, tu sais les trouver, de lui auras
Toda la luz del día en tu cuerpo y sesos Toute la lumière du jour en corps et âme
El amor siempre gana nunca con excesos L’amour toujours gagne jamais avec excès
Entonces con tu fiel enamorado te quedas Alors avec ton fidèle amoureux restes
El lleno, admirable nuevo amor midas Le plein, admirable nouvel amour mesures
Y otra cosa mas linda, que tengas suerte Et encore, jolie, aies de la chance
Lo veo, la promesa de niños es muy fuerte Je le vois, la promesse enfantine est forte
Estefanía: Estefania :
No se mas que decir Octavio, sino gracias Je ne sais quoi dire Octavio, sinon merci
De la alma buena mejores palabras decías De l’âme les meilleures paroles disais
Has entendido por fin lo que en mi siento Tu as compris enfin ce que en moi ressens
De no habértelo dicho antes me arrepiento De ne pas te l’avoir dit avant je me repens
Con una mujer dulce y buena, que vayas Avec une femme douce et bonne vas
Se ahora que cuando hablo con el te callas Je sais maintenant que je peux parler de lui
Enseguida correr, volar que voy a verle Tout de suite courir, voler, aller le voir
Cada segunda esta grabado voy a quererle Chaque segonde c’est gravé je vais l’aimer
Si tú lo quieres podrás quedar amigo Si tu le veux tu pourras rester ami
La suerte, la alba de dicha esta conmigo La chance, l’aube de joie est avec moi