Page 35 - La fe/Libreto de Ópera/La foi/Livret d’Opéra/François SZABO
P. 35

En mi la futura mujer ofrecida eras              En moi, la future femme offerte étais

               Cuando de niño y de mozo soñaba                  Quand enfant je rêvais


               A no buscarte siempre me engañaba                A ne pas te chercher me trompais

               Además al no hacer de mi un creador              De plus de ne pas faire de moi un créateur


               Sabía muy bien que te deseaba con ardor          Savais très bien que te désirais avec ardeur

               Cada día por ti, lo juro haré unos versos        Chaque jour pour toi, je jure ferai des vers


               Leerás toda mi pasión devuelta en esos           Tu liras toute ma passion rendue en eux

               Hoy soy tu servidor, las segundas nuestras       Déjà ton serviteur, les segondes sont nôtres

               Veo al balcón la cara dichosa que muestras       Je vois au balcon la face heureuse affichée


               No pido nada siempre contigo seré tierno         Je ne demande rien toujours te serai tendre

               Pero si lo quieres tu madre tendrá un yerno      Mais si tu le veux ta mère aura un gendre


               Si de mi quieres hacer un lejano amante          Si de me tu veux faire un lointain amant

               Yo seré de letras, tu caballero andante          Je serai de lettres, ton cavalier errant


               Y quisiera que todos hagan tu fama               Et voudrais que tous fassent ta gloire

               Porque cada persona siempre te ama               Parce que chaque personne toujours t’aime


               Ves por fin llegue a tus bellas rodillas         Tu vois enfin suis parvenu à tes genous

               Con sentir tu ser, tendré dichas sencillas       Avec toi, j’aurai des joies simples


               Lo se muy bien para siempre estoy ligado         Je le sais bien pour toujours suis lié

               Creo que como siempre el amor ha ganado          Je crois, comme toujours l’amour a gagné

               Dime las palabras que en tu corazón tienes       Dis moi les mots qui sont dans ton cœur


               Para ti te aseguró te daré todos mis bienes      A toi, t’assure te donnerai tous mes biens




               Estefanía:                                       Estefania :

               No sabes, amor mío cuanto estoy contenta         Tu ne sais amour combien je suis contente
   30   31   32   33   34   35   36   37   38