Page 9 - La fe/Libreto de Ópera/La foi/Livret d’Opéra/François SZABO
P. 9

Dime si no me equivoco                           Dis moi si je ne me trompe pas


               Dime si de mi está loco                          Dis moi si de moi il est fou

               Si Octavio será siempre tierno                   Si Octavio sera toujours tendre


               Si madre querrá su yerno                         Si notre mère aimera son gendre

               Pues si nunca me olvida                          Car si jamais il ne m’oublie


               Le daré toda mi vida                             Je lui donnerait toute ma vie



               Hermana:                                         Sœur :


               Que no dudes de hombres nunca                    Ne doute pas des hommes jamais

               Todos son a tus pies, linda                      Tous sont à tes pieds, belle


               Vivirás encantada en la finca                    Tu vivras enchantée au mas

               Para tus cabellos te dará una cinta              Pour tes cheveux il te donnera un ruban


               Y cada mañana la vista sobre la huerta           Et chaque matin la vue sur le verger

               Te regalará de los cielos del alma la puerta     T’offrira des cieux de l’âme, la porte




               Estefanía:                                       Estefania :


               Hombres muchos he conocido                       Beaucoup d’hommes j’ai connu

               Lo que les gustan más                            Ce qui leur plait le plus

               Después del amor es el cocido                    Après l’amour c’est le Pot-au-feu


               Necesito ternura más                             J’ai besoin de plus de tendresse

               Admiradores se dicen                             Admirateurs ils se disent


               La cama solo quiere                              Le lit seul ils veulent

               Después maldicen                                 Après ils médisent


               A mí no me quieren                               Ils ne m’aiment pas
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14